«На Берлин»: найдены «сенсационные» признаки скорого вторжения России в Европу
Генерал ВСУ Романенко нашел «признаки скорого нападения» ВС России на Европу
Экс- замначальника Генштаба ВСУ, генерал-лейтенант Игорь Романенко «нашел» причину украино-российского конфликта, а также доказательства того, что Россия «обязательно нападет» на страны Европы. По мнению генерала, который внезапно оказался лингвистом, все дело заключается в том, что русские упорно говорят «на Украине», вместо украинского «в Украине».
«Если государства, лидеры, представители народов с нами общаются, то говорят „поедем в Украину“ и так далее, используя „в“. А почему они [русские] говорят „на“? А потому что исторически они используют „на“ в случае государств и народов, с которыми они воюют»,
В качестве примера своего глубокого умозаключения Романенко привел советские призывы времен Великой Отечественной войны: «на Берлин» и «на Запад». Он считает, что так в России выражают свое желание «напасть на конкретную страну».
«То есть мы как народ и государство для них всегда представляли такое формирование, на которое они постоянно нацелены воевать»,
При этом Романенко призвал Киев указать на такую опасную «языковую деталь русского языка» союзникам в США и Евросоюзе.
«При необходимости это распространится на другие государства, в данном случае — Европы, то есть они должны помнить, видя пропагандистские посылы, связанные с использованием предлога „на“, например, „можем повторить“ и „на Берлин“»,
Отметим, что сочетание на Украину (Украине) возникло под влиянием самого украинского языка и поддерживается выражением «на окраине». Именно об этом говорится в справочнике по правописанию и литературной правке знаменитого лингвиста Дитмара Розенталя. Хотя с тех пор некоторые языковые нормы изменились в сторону разговорного употребления, однако труды Розенталя до сих пор пользуются непререкаемым авторитетом.
Также следует отметить еще и тот факт, что точно такая же форма с предлогом «на» существует и в польском языке. Например, поляки говорят не только «на Украину», но и «на Чехию», «на Венгрию» и «на Словакию». Впрочем, украинскому генералу, весь смысл высказываний которого заключался в поддержании страшилки «после нас будете вы», на все эти нормы и правила языков плевать.