Экс- замначальника Генштаба ВСУ, генерал-лейтенант Игорь Романенко «нашел» причину украино-российского конфликта, а также доказательства того, что Россия «обязательно нападет» на страны Европы. По мнению генерала, который внезапно оказался лингвистом, все дело заключается в том, что русские упорно говорят «на Украине», вместо украинского «в Украине».

«Если государства, лидеры, представители народов с нами общаются, то говорят „поедем в Украину“ и так далее, используя „в“. А почему они [русские] говорят „на“? А потому что исторически они используют „на“ в случае государств и народов, с которыми они воюют»,
сделал сенсационный вывод отставной генерал.

В качестве примера своего глубокого умозаключения Романенко привел советские призывы времен Великой Отечественной войны: «на Берлин» и «на Запад». Он считает, что так в России выражают свое желание «напасть на конкретную страну».

«То есть мы как народ и государство для них всегда представляли такое формирование, на которое они постоянно нацелены воевать»,
коверкая язык, продолжил отставной генерал.

При этом Романенко призвал Киев указать на такую опасную «языковую деталь русского языка» союзникам в США и Евросоюзе.

«При необходимости это распространится на другие государства, в данном случае — Европы, то есть они должны помнить, видя пропагандистские посылы, связанные с использованием предлога „на“, например, „можем повторить“ и „на Берлин“»,
пытался запугать европейцев бывший генерал ВСУ.

Отметим, что сочетание на Украину (Украине) возникло под влиянием самого украинского языка и поддерживается выражением «на окраине». Именно об этом говорится в справочнике по правописанию и литературной правке знаменитого лингвиста Дитмара Розенталя. Хотя с тех пор некоторые языковые нормы изменились в сторону разговорного употребления, однако труды Розенталя до сих пор пользуются непререкаемым авторитетом.

Также следует отметить еще и тот факт, что точно такая же форма с предлогом «на» существует и в польском языке. Например, поляки говорят не только «на Украину», но и «на Чехию», «на Венгрию» и «на Словакию». Впрочем, украинскому генералу, весь смысл высказываний которого заключался в поддержании страшилки «после нас будете вы», на все эти нормы и правила языков плевать.